Maya and Aztec

Ancient Mesoamerican civilizations

Posts Tagged ‘Nahua’

Ancient Nahuatl Poetry ||| THE REIGN OF TEZOZOMOCTLI

Category: Ancient Nahuatl Poetry

XV. TEZOZOMOCTLI IC MOTECPAC. XV. THE REIGN OF TEZOZOMOCTLI. 1. Zan ca tzihuactitlan, mizquititlan, aiyahue Chicomoztocpa, mochi ompa yahuitze antlătohuan ye nican, ohuaya, ohuaya. 1. From the land of the tzihuac bushes, from the land of the mezquite bushes, where was ancient Chicomoztoc, thence came all your rulers hither. 2. Nican momalinaco in colcahuahtecpillotl huiya […]



Ancient Nahuatl Poetry ||| SONG XVI

Category: Ancient Nahuatl Poetry

XVI. XVI. 1. On onellelacic quexquich nic ya ittoa antocnihuan ayiaue noconnenemititica noyollon tlalticpac y noconycuilotica, ay niyuh can tinemi ahuian yeccan, ay cemellecan in tenahuac y, ah nonnohuicallan in quenon amican ohuaya. 1. It is a bitter grief to see so many of you, dear friends not walking with me in spirit on the […]



Ancient Nahuatl Poetry ||| A FLOWER SONG

Category: Ancient Nahuatl Poetry

XVII. XOCHICUICATL. XVII. A FLOWER SONG. 1. Can ti ya nemia ticuicanitl ma ya hualmoquetza xochihuehuetl quetzaltica huiconticac teocuitlaxochinenepaniuhticac y ayamo aye iliamo aye huiy ohuaya, ohuaya. 1. Where thou walkest, O singer, bring forth thy flowery drum, let it stand amid beauteous feathers, let it be placed in the midst of golden flowers; 2. […]



Ancient Nahuatl Poetry ||| HERE BEGIN SONGS FOR THE TEPONAZTLI

Category: Ancient Nahuatl Poetry

XVIII. NICAN OMPEHUA TEPONAZCUICATL. XVIII. HERE BEGIN SONGS FOR THE TEPONAZTLI. Tico, tico, toco, toto, auh ic ontlantiuh cuicatl, tiqui, ti ti, tito, titi. Tico, tico, toco, toto, and as the song approaches the end, tiqui, titi, tito, titi. 1. Tollan aya huapalcalli manca, nozan in mamani coatlaquetzalli yaqui yacauhtehuac Nacxitl Topiltzin, onquiquiztica ye choquililo […]



Ancient Nahuatl Poetry ||| SONG XIX

Category: Ancient Nahuatl Poetry

XIX. XIX. Tico toco toco ti quiti quiti quiti quito; can ic mocneptiuh. Tico, toco, toco, tiquiti, quiti, quiti, quito; where it is to turn back again. 1. Tlapapal xochiceutli niyolaya nepapan tonacan xochitl moyahuaya oncueponti moquetzaco ya naya aya ye teo ya ixpan tonaa Santa Maria ayyo. 1. Resting amid parti-colored flowers I rejoiced; […]



Ancient Nahuatl Poetry ||| SONG XX

Category: Ancient Nahuatl Poetry

XX. XX. 1. Tolteca icuilihuia ahaa ya ha on tlantoc amoxtli ya moyollo ya on aya mochonaciticac o o Toltecayootl aic aya ninemiz ye nican ay yo. 1. The Toltecs have been taken, alas, the book of their souls has come to an end, alas, everything of the Toltecs has reached its conclusion, no longer […]



Ancient Nahuatl Poetry ||| A SONG OF THE HUEXOTZINCOS

Category: Ancient Nahuatl Poetry

XXI. HUEXOTZINCAYOTL. XXI. A SONG OF THE HUEXOTZINCOS. Viniendo los de Huexotzinco а pedir socorro а Moteuczoma Tlaxcalla. Coming to Ask Aid of Montezuma Against Tlaxcalla. 1. Tlacuiloltzetzeliuhticac moyoliol tiMoteuczomātzi nichuicatihuitz nictzetzelotihuitz y o huetzcani xochinquetzalpapalotl moquetzalizouhtihuitz noconitotia chalchiuhatlaquiquizcopa niyahueloncuica chalchiuhhuilacapitzli nicteocuitlapitza ya ho ay la ya o haye ohuichile amiyacale. 1. Raining down writings […]



Ancient Nahuatl Poetry ||| SONG XXII

Category: Ancient Nahuatl Poetry

XXII. XXII. Tico tico ticoti tico tico ticoti auh ic ontlantiuk in cuicatl totoco totoco. Tico, tico, ticoti, tico, tico, ticoti, and then the song ends with totoco, totoco. 1. Xichocayan nicuicanitl nicitta noxochiuh zan nomac ommania zan quihuintia ye noyollo ni cuicatl aya nohuian nemia, zan ca ye noyollo notlayocola in cayo. 1. In […]



Ancient Nahuatl Poetry ||| SONGS OF THE PRINCE NEZAHUALCOYOTL

Category: Ancient Nahuatl Poetry

XXIII. YCUIC NEZAHUALCOYOTZIN. XXIII. SONGS OF THE PRINCE NEZAHUALCOYOTL. Totoco totoco tico, totoco totoco ic ontlantiuh tico titico ti tico tico. Totoco, totoco, tico, totoco totoco, then it ends with tico titico, titico, tico. 1. Nicaya quetza con tohuehueuh aoniquimitotia quauhtlocelo yn ca tiyayhcac in cuicaxochitl, nictemoan cuicatl ye tonequimilol ayyo. 1. I bring forth […]



Ancient Nahuatl Poetry ||| SONG XXIV

Category: Ancient Nahuatl Poetry

XXIV. XXIV. Quititi, quititi, quiti tocoto, tocoti tocoto tocoti zan ic mocueptiuh. Quititi, quititi, quiti tocoto, tocoti, tocoto, tocoti, then it is to turn back again. 1. Ma xochicuicoya ma ichtoa nichuana ayyahue teyhuinti xochitl ao ya noyehcoc ye nica poyoma xahuallan timaliuhtihuitz ay yo. 1. Let me pluck flowers, let me see them, let […]